โลกออนไลน์แห่แชร์ข้อมูลเกี่ยวกับละครเรื่อง "พิษสวาท" ซึ่งกำลังได้รับความนิยมอย่างสูงอยู่ในขณะนี้ โดยเป็นข้อมูลทางด้านภาษาไทย ซึ่ง ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. ชานป์วิชช์ ทัดแก้ว อาจารย์ประจำสาขาวิชาภาษาเอเชียใต้ ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ได้เผยแพร่ในเฟซบุ๊ก "สาขาวิชาภาษาเอเชียใต้ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย"
ระบุว่า
ชื่อเรื่อง "พิษสวาท" นี้ ผู้แต่งจงใจเล่นเสียงให้พ้องกับคำว่า "พิศวาส" อีกทั้งเล่นความโดยนำคำว่า "พิษ" มาบวกกับ "สวาท" ที่แปลว่า ความรัก ความพอใจทางกามารมณ์ หากแปลตรงตัว คงหมายถึง "พิษรัก" หรือ "ความรักที่เป็นพิษ" โดยคำว่า พิษสวาทนี้ ไม่ปรากฏในพจนานุกรม แต่จะมีเพียงคำว่า "พิศวาส" ซึ่งแปลว่า ความรักใคร่ ความเสน่หานอกจากนั้น อาจารย์ท่านดังกล่าว ยังกล่าวถึงข้อพึงระวังในการสะกดคำที่มักสับสน อย่าเขียนผิดเป็น "พิศวาท"

Love illusion ความรักลวงตา เพลงที่เข้ากับสังคมonline
Love illusion Version 2คนฟังเยอะ จนต้องมี Version2กันทีเดียว
Smiling to your birthday เพลงเพราะๆ ไว้ส่งอวยพรวันเกิด หรือร้องแทน happybirthday
https://www.facebook.com/teeneedotcom