ท๊อป: แรกๆ ผมแปลกใจทีเดียวครับ เพราะว่ามันต่างกันมาก ในเกาหลี การสัมภาษณ์
ในนิตยสารจะมีน้อยมาก ส่วนใหญ่จะเน้นการสัมภาษณ์ทางสื่อโทรทัศน์มากกว่าครับ
แต่ที่ญี่ปุ่นนี้ จะเน้นการสัมภาษณ์ทางนิตยสารเสียส่วนใหญ่
จียง: ที่ญี่ปุ่นมีนิตยสารหลากหลายประเภท ซึ่งแต่ละประเภทก็มีแบบฉบับเป็นของตัวเองดีครับ
แทยัง: ทางรายการทีวีก็ไม่เหมือนกันนะครับ เกาหลีจะมี รายการเพลงหลักๆ อยู่
3 ช่อง และก็จะออกอากาศแค่สัปดาห์ละครั้งเอง แต่ที่ญีปุ่นนี่ มีรายการเพลงเยอะมาก
ซึงริ: ผมว่ารายการทีวีญี่ปุ่น มีรายการเฮฮาๆ เยอะดี ผมชอบมากเลย
- อ๋อค่ะ เพราะว่าที่ญี่ปุ่นมีพิธีกรตลกๆ เยอะ นั่นแหละค่ะ
แทยัง: ใช่ครับ พอพวกเค้าตั้งคำถามมาที่พวกเรา ผมรู้สึกเขินๆ ที่จะตอบทุกที
-คนที่นี่เค้าอยากรู้เรื่องราวของศิลปินเยอะๆ น่ะค่ะ พิธีกรจึงต้องถามกันหลายคำถาม แล้วชินกับการพูดภาษาญี่ปุ่นหรือยังคะ?
ซึงริ: ก็ยังรู้สึกว่ายากอยู่ครับ แต่ว่าเวลาพูด ก็สนุกดีนะ
- แล้ว แฟนๆ ที่นี่เป็นอย่างไรบ้าง ต่างจากแฟนๆ เกาหลีมั๊ยคะ?
จียง: ไม่เหมือนกันเลยครับ ผมรู้สึกว่าที่ ญี่ปุ่นนี่จะมีแฟน ๆ หลายช่วงอายุครับ ในเกาหลี แฟนๆ อายุจะประมาณ 10 ถึง 20 ปี ได้ แล้วผมประทับใจที่แฟนๆ ชาวญี่ปุ่นมีการแสดงออกที่สงบเงียบดีครับ
แดซอง: ผมรู้สึกว่า คนญี่ปุ่น เค้าฟังเพลงกันอย่างตั้งใจจริงๆ ครับ
แทยัง: ผมก็คิดเหมือนกันว่า แฟนๆ ที่นี่ จะเก็บรายละเอียด และคอยใส่ใจในเพลงกันน่ะครับ
แดซอง: แต่ก็มีแฟนๆ จำนวนไม่น้อยที่ เต้นตามได้ ร้องตามได้ เพิ่มขึ้นด้วยนะครับ
มันรู้สึกดีจริงๆ
- แฟนๆ ส่วนใหญ่จะเป็นผู้หญิงนะคะ
ซึงริ: ครับ สาวๆ ที่นี่ หลายคนชอบพวกเรา
- ไม่ใช่แค่สาวๆ หรอก หนุ่มๆ ก็มี เค้าก็ชอบเพลงของพวกคุณ แต่อาจจะขี้อายซักหน่อย บางทีก็ไปแอบเชียร์อยู่ด้านหลังๆ นู่น
ท๊อป: จริงอ่ะ ผมดีใจจัง
- รู้สึกอย่างไรกับวัฒนธรรมของสาวญี่ปุ่น ? อย่าง แฟชั่น การแต่งหน้า
จียง: ผมไม่ค่อยรู้เรื่องของโลกของผู้หญิงซักเท่าไหร่นะครับ แต่ว่า สาวญี่ปุ่น
จะสวยงาม และก็ดูอ่อนโยน แม้กระทั่งจะดูมีอายุแล้วก็ตาม เอ่อ..ผม ควรพูดต่อดีมั๊ย?
คือ...ที่เกาหลี ถ้าคุณแต่งงานแล้ว หรือเป็นคุณแม่แล้วเนี่ย จะเลิกใส่ใจกับความสวยงามเลิกแต่งตัว แล้วหละครับ (เริ่มปล่อยตัว...แฉสาวประเทศตัวเองซะงั้น)
- จียง กำลังเปิดเผยอะไรบางอย่างให้เรารู้หรือเปล่าเนี่ย
จียง: ผมรักญี่ปุ่นครับ (แหม....ไม่ค่อยเลยนะ)
- ดีมากเลย
ท๊อป:ผมว่าการแต่งหน้า ก็ไม่ค่อยเหมือนกันนะครับ ที่เกาหลีจะแต่งแบบบางๆ
ธรรมชาติๆ แต่ที่ญี่ปุ่นนี่ แต่งกันหลากหลายมาก
แทยัง: สาวๆที่นี่จะมีแฟชั่นที่เหมาะกับบุคลิกเฉพาะตัว ผมว่าเธอเหมือนตุ๊กตาเลย
- ตุ๊กตา? อ่อ เหมือนตุ๊กตาบาร์บี้หรือเปล่า?
แทยัง: ครับ เขินๆ นะเนี่ยที่พูดเรื่องนี้ (หัวเราะ)
- งั้น คุณประทับใจผู้หญิงที่ตรงไหน
ท๊อป: หุ่นเป็นรูปตัว S อ่ะครับ
- โอ้ว จริงอ่ะ รู้สึกแบบนี้หรอ?
ท๊อป:นี่ผมไม่ได้บ้านะ (หัวเราะ) ที่เกาหลีสาวๆ ที่รูปร่างแบบนี้ก็จะถูกชมว่าดูดี สวยมากอ่ะครับ ผมก็เป็นจำพวกที่ชอบชมเชยพวกเธอเหมือนกันนะครับ (น่านนนนน)
จียง: ผมชอบผู้หญิงที่ นิสัยดีและจริงใจ เข้าได้กับครอบครัว และเพื่อนผมได้ดีครับ
- งั้น คุณก็คิดว่า ถ้าผู้หญิงที่มายืนตรงหน้าคุณทุกคน เฟคหรือเปล่า?
จียง: ผมก็ไม่ทราบนะครับ แบบว่า อย่างตอนที่ผู้หญิงเค้าอยู่ด้วยกัน
เค้าก็คุยกันดี แต่พอพวกเธอมายืนอยู่ตรงหน้าผู้ชาย เธอก็จะปฏิบัติอีกอย่าง
(เค้าเขินย่ะ)
แดซอง:ผมชอบผู้หญิงที่ยิ้มสวย แล้วก็ทำงานเก่งๆ ครับ
แทยัง:ผมไม่เน้นไปที่การแสดงออกของผู้หญิงนะครับ แต่ผมชอบผู้หญิงที่ชอบเรียนรู้ และชอบในความเป็นตัวของผมเองจริงๆ แล้วก็ต้องเป็นคนรักสัตว์ เหมือนกับผมด้วยเพราะว่าผมเลี้ยงหมา น้องหมาผมน่ะ มันไม่ชอบซึงริ เพราะว่า มันเห่าเค้าประจำเลย(หัวเราะ)
ซึงริ: ไม่ใช่เลย โกหกๆ น้องหมาของพี่แทยังกับผมอ่ะเป็นเพื่อนกัน (หัวเราะ)
ผมชอบสาวที่เสียงน่ารักๆ หวานๆ แบบว่าถ้าวันไหนผมยุ่งไม่เจอกัน ผมก็จะได้โทรหา
เธอ คงมีความสุขมากอ่ะ ถ้าได้ยินเสียงหวานๆ น่ารักๆ น่ะครับ
เอ่อ....คุณจะว่าอะไรมั๊ย ครับถ้าผมจะถามอะไรคุณ?
- ไม่ว่าค่ะ ถามมาได้เลยค่ะ?
ซึงริ:Anan (ชื่อนิตยาสารเล่มนี้) ส่วนใหญ่คนอ่าน อายุประมาณไหนฮะแล้วคนอ่านเค้าชอบ หนุ่มอายุน้อยกว่าหรือแก่กว่าอ่ะครับ ?
-ในญี่ปุ่น สาวๆ จะชอบหนุ่ม ที่อายุน้อยกว่าค่ะ เป็นที่นิยมมากเลยหละ
ซึงริ: จริงดิ~ งั้นผมก็เด็กกว่า~
- คุณยังเด็กมากสำหรับ การแต่งงาน จะถามสั้นๆว่า สมาชิกคนไหนที่มีแววว่าจะได้แต่งงานเร็วที่สุด
แทยัง: แดซอง ชัวร์
ท๊อป:ผมว่าแดซอง จะแต่งในปีนี้หละครับ (OH~ NO!)
- จริงอ่ะ งั้นขอประกาศเลยได้มั๊ย?
แดซอง: จริงครับ,ผมกำลังจะแต่งภายในปีนี้ละครับ (หัวเราะ) วันเกิดผมเดือนเมษายน แล้วก็จะแต่งงานเมื่อผม 26 เนี่ยแหละ
- อ่า...มันเป็นความปรารถนานี่เอง แต่ว่า คุณแน่ใจแล้วหรอ เพราะต้องมีหลายคนแน่เลยที่ต้องเศร้ากับเรื่องนี้น่ะ?
แดซอง: งั้น... ถ้าเลยวันนั้นไปแล้ว พอผม 27 แล้วยังหาใครไม่ได้ ผมก็จะแต่งงานกับใครก็ได้ ที่เดินเจ๊อะกันที่ข้างถนนดีมั๊ยครับ? (หัวเราะ) (555555555+ ถนนไหนบอกมาจะไปยืนรอ
งั้น ถ้าอยากแต่งงาน เจ้าสาวเป็นสาวญี่ปุ่น ?
แดซอง: แน่นอน สาวญี่ปุ่นก็ดีนะครับ
- ไม่นะ สาวญี่ปุ่นเนี่ยน่ากลัวนะ ถ้าโกรธขึ้นมาละก้อ!
แดซอง: จริงอ่ะ? ผมยังไม่เห็นเคยเจอเลยนะ เคยเจอแต่ น่ารักๆเห็นคู่หนุ่มสาว เค้าหวานๆ กันจะตายอ่ะ
จียง: ผมก็จะแต่งงานในเร็วๆนี้เหมือนกันครับ (มาเชียว...)
- แปลกใจจังค่ะ! ภาพลัษณ์ของเค้าเนี่ย ดูเหมือนผู้ชายที่อยากแต่งงานช้าๆ เลยนะคะ
จียง: ผมเคยพูดบ่อยๆ ครับว่า ผมอยากจะหาใครซักคนที่จะรัก และแต่งงานด้วย และก็จะเป็นครอบครัวเดียวกัน (จะรีบไปหนายยยย)
- อย่างนี้แฟนๆ ต้องช๊อคกันเป็นแถวๆ เลยนะคะ
ท๊อป: ส่วนผมเนี่ยแหละ อยากจะแต่งช้าๆ เพราะว่าผมยังรักชีวิตอิสระยังอยากใช้ชีวิตสบายๆ คนเดียวๆ อยู่กับตัวเองไปนานๆ ผมว่าน่าจะซัก อายุ 40 อ่ะ ค่อยแต่ง แต่ว่านะ ถ้าผมเจอใครที่ใช่ ไม่แน่นะ... ผมอาจจะเปลี่ยนใจก็ได้ “ผมจะแต่งกับเธอตอนนี้เลย” (แหมมมมมมม)
แดซอง: อ่า ใช่เลย~
แทยัง: ผมก็อยากแต่งงานช้าๆ เหมือนกันนะ ถึงผมจะไม่ใช่คนดื่มเหล้าไม่ใช่คนสูบบุหรี่ ถึงจะดูเหมาะที่สุดแล้วว่าน่าจะเป็นคนที่ต้องแต่งงานเร็วที่สุดแต่ว่า ผมคิดว่าผมไม่อ่ะ.....
- แล้วใครน่าจะเป็นคนที่ได้แต่งงานเป็นคนสุดท้าย?
แทยัง: ซึงริ ชัวร์ (หัวเราะ)
ซึงริ: ถูกต้อง ผมยังไม่เคยคิดถึงเรื่องแต่งงานเลยครับ!
- ได้ยินมาว่า ผู้ชายเกาหลี โรแมนติคมาก โดยเฉพาะ เรื่องการขอแต่งงาน แล้วถ้าพวกคุณจะขอเธอแต่งงาน จะทำแบบไหนให้ประทับใจ
ที่สุด?
ซึงริ: ผมจะพาเธอไปโดดร่ม แล้วก็ขอเธอแต่งงานกลางอากาศ แต่ถ้าเธอปฏิเสธ ผมก็จะกระชากร่มชูชีพแล้วก็พาเธอไปด้วย ดีมั๊ยครับ? ( - - “)ช่างคิด...555+
แทยัง: นั่นมันเข้าข่ายคุกคามแล้ว (หัวเราะ) , สำหรับผม ดีที่สุดก็น่าจะเป็น เล่นเปียโนให้เธอฟัง แล้วก็ร้องเพลงขอแต่งงานเลย
—Wow~ Nice.
แทยัง: แต่ผมก็ไม่เคยคิดมาก่อนเลยนะเนี่ย คิดได้สดๆ ร้อนๆ เลยจริงๆ ก็น่าจะยากอยู่นะผมว่า..
- ยังไม่เก่งภาษาญี่ปุ่นกันใช่มั๊ย แล้วยังเรียนกันอยู่หรืเปล่า?
จียง: ที่เกาหลีเวลาเจอนักร้องต่างประเทศ เข้ามาพูดคุยด้วยภาษาเกาหลีผมรู้สึกมีความสุขจัง เพราะงั้นพวกเราจึงต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ เพราะว่าพวกเราอยากจะร้องเพลงภาษาญี่ปุ่น และก็พูดกับคนญี่ปุ่นให้มากๆ ขึ้นด้วยครับ
- มีวลีภาษาญี่ปุ่นที่ชอบๆ มั๊ย?
ซึงริ: “เก็งคิเดสสึกะ!”(สบายดีมั๊ย) ชอบเป็นการส่วนตัวเลยครับ, ผมศึกษามาจากซีรีย์ญี่ปุ่นที่ผมดูอ่ะ
-เพลง “Let Me Hear Your Voice” ที่ใช้เป็นเพลงธีมของซีรีย์ รู้มั๊ยว่าคาแล็คเตอร์หลัก ในเรื่อง ทำให้ พวกสาวโสดหลายคน อย่างชั้นเนี่ยรู้สึกเหมือนเป็นตัวเองเลย
ซึงริ: คุณยังโสดหรือครับ?
- ใช่,ชั้นต้องทำอะไรทุกอย่างคนเดียว เหมือนกับนางเอกในซีรีย์นั่นแหละ
แทยัง: ว้าว, งั้นคุณก็ไปดูหนังคนเดียวน่ะสิ
ซึงริ: หรือไม่ก็ออกกำลังคนเดียวที่บ้าน
- ค่ะ,อาจจะเล่นโยคะบ้างบางที...
แดซอง: แล้วทานข้าวล่ะครับ?คุณก็ต้องทานอาหารเย็นคนเดียวหรอครับ??
- อืม, ใช่จ้ะ..
ซึงริ: ทำไมล่ะ~?
แล้วที่เกาหลีไม่มีสาวโสด หรือคะ? หรือว่าได้แต่งงานกันหมด
แทยัง: ผมว่าตอนนี้ สาวโสดที่เกาหลีก็มีเพิ่มขึ้นเหมือนกันนะครับ มีหลายคนที่ทำแต่งาน จนมีแนวโน้วที่จะได้แต่งงานช้าอ่ะครับ
- จริงหรอ! ถ้าเป็นอย่างนั้นจริงๆ ก็ค่อยอุ่นใจ หน่อยน้า (ทางนี้ก็มีค่ะคุณขรา~)เปลี่ยนเรื่องดีกว่า, สาวๆ ญี่ปุ่นก็ยังตั้งหน้าตั้งตาคอยกิจกรรมของคุณในญี่ปุ่นปีนี้ด้วยนะ
จียง: พวกเรากำลังจะมีทัวร์ที่ญี่ปุ่นในเดือนก.พ.นี้นะครับ (หลายรอบด้วย..อิจฉา)
แทยัง:เป็นคอนเสริ์ตแรก ตั้งแต่แดซองประสบอุบัติเหตุเมื่อปีที่แล้วพวกเราก็ตั้งหน้าตั้งตารออยู่เหมือนกัน
แดซอง: ตอนนี้ผมสบายดีแล้วนะ! ผมได้พักอย่างเพียงพอที่โรงพยาบาลแล้ว ผมมีความสุขมากเลยนะ ตอนที่ ซึงริไปเยี่ยมผมอ่ะ เค้ารีบมาหาผมทันที หลังจากที่เค้าแสดงละครเวทีรอบแรกจบอ่ะ
ท๊อป: คือมันรู้สึกเหมือนพวกเราอ่อนแอลงเลยครับ ยามเมื่อไม่มีเค้าอยู่กับพวกเราแต่ตอนนี้รู้สึกถึงพลังของพวกเราแข็งแกร่งขึ้นตั้งแต่เค้ากลับมา
จียง: ใช่เลยครับ
- ใครจะมีงานเดี่ยวในปีนี้บ้างล่ะ?
แทยัง:ผมจะออกอัลบั้มเดี่ยวในไม่ช้านี้ฮะ ผมทำอัลบั้มนี้มานานแล้วหละ รอพร้อมอย่าง เดียวเลย
ท๊อป: แดซองกับ ผม มีแผนที่จะออกอัลบั้มเดี่ยวเหมือนกันครับ
จียง: ปีนี้ พวกเราก็จะมีอัลบั้ม ของ บิ๊กแบงเองด้วยเช่นกัน ดังนั้นช่วยติดตามพวกเราด้วยนะครับ
ซึงริ: ส่วนผมกำลังจะเข้ามหาวิทยาลัยในช่วงฤดูใบไม้ผลินี้หละครับ และผมก็จะสวมแว่นตา เรียนหนังสือด้วย
- แว่นตา? ทำไมล่ะ?
ซึงริ: ก็มันทำให้ดูฉลาด~ แล้วผมก็ยังทำงานด้านละครเวทีต่อไปด้วย ตอนที่ผมพบกับ
คุณ มิยาโมโตะ อามอน (Musical Actor and Director), เค้าพูดกับผมว่า
แสดงบนเวทีละครของผมซักครั้งนะ”.
แทยัง:มันผ่านมาเป็นปีแล้วนะครับ ซึงริเค้าพูดเกินจริงไปอย่างงั้นแหละครับ
อย่าเขียนลงเลยครับ มันน่าอายฮะ (หัวเราะ) ( เบ้ รังแกน้องงงง 555+ )
-เดี๋ยวสิ. มิยาโมโตะ อามอน เค้าอาจจะอ่านก็ได้นะ
ซึงริ: ( TAT )
ปีทอง ของพวกคุณ !
จียง: Mastering Japanese!
แทยัง: ปี 2010 เป็นปีทอง เหมือนกับ ปี 2009 ครับ แต่ผมต้องการเรียนรู้ และมี ประสบการณ์ที่ยิ่งใหญ่กว่านี้เท่าที่จะทำได้ ในระหว่างปี 2009 ผมกังวลมากว่า ปีหน้า จะเป็นยังไงนะ ในปี 2010 ผมต้องการให้เป็นปีที่ดีกว่านี้ยิ่งใหญ่กว่า เมื่อถึงตรงนั้น พวกเราจึงสามารถที่จะหัวเราะได้ และสนุกไปกับมันได้
ท๊อป:ประสบความสำเร็จ ในมหาวิทยาลัย (หมายถึงจะจบปริญญาหรือเปล่า ไม่แน่ใจอ่ะ)
แดซอง: มีเพลงดีๆ เพราะๆ ให้คุณๆ ฟังครับ และก็ ผมจะเผยอีกด้านหนึ่งให้พวกคุณได้ เห็น!!!
ซึงริ: ในปี 2010 ผมจะพิสูจน์ตัวเองให้เห็นว่าผม เป็น นักแสดงละครเวทีคนหนึ่ง และ ผมก็จะแสดงให้เห็นความสามารถที่ล้นเหลือให้พวกคุณได้เห็น และผมก็จะ เป็น นักศึกษาที่ดีที่สุดให้ได้ครับ!!
ขอบคุณ www.bbviplover.exteen.com
https://www.facebook.com/teeneedotcom