เนื้อเพลง + ความหมาย ญี่ปุ่น > อังกฤษ > ไทย
怖いから格好つけて
I try to act cool because I'm scared
ที่พยายามทำเหมือนเท่ห์ แต่ความจริงแล้วกลัวจับใจ
ここで話せなかった事がある
There's something I haven't told you
ยังคงมีบางอย่างที่ยังไม่ได้บอกกับเธอ
僕がここで笑えるのは君がいたから
The reason I'm smiling here is because of you.
ที่ฉันยังคงยิ้มอยู่เสมอ เพราะมีเธออยู่เคียงข้างกัน
僕らのここで始まったstory
Our story started here
เรื่องราวของพวกเราเรื่องตั้นขึ้น ณ ที่นี้
この屋根の下 今も 分かち合う
Under this roof. Even now, we're still sharing it.
ภายใต้หลังคาโดมนี่ แม้กระทั่งเดี๋ยวนี้ เรื่องราวของเราก็ยังจะดำเนินต่อไป
この光 君の優しさを
This light, your kindness
แสงสว่างที่ส่องมา เปรียบได้ดั่งความเมตตาของเธอ
こんなにも感じてる
I can feel them so strongly
ที่ฉันรู้สึกได้ดีเสมอมา
どれだけの 時が過ぎ流れても
No matter how much time may pass by,
ไม่ว่าเวลาจะยังคงเดินต่อไปในภายภาคหน้า
帰る場所は君が奏でるNEIRO
The place I return to will be where your tune is being played
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเธอยังคงบรรเลง
寂しくて揺れる夜は
On a lonely nights,ในคืนที่เงียบเหงาอ้างว้าง
いつも 君に会いたくなる
I always miss you
เธอคือคนที่ฉันยังคิดถึงอยู่เสมอ
君が笑顔くれるから
You smile…
แค่เพียงได้เห็นรอยยิ้มของเธอที่ส่งมา
また 元気になる
And that makes me cheerful again.
ก็สามารถทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นได้อีกครั้ง
世界で一番大切な
The most precious moment in this world
สิ่งที่สำคัญที่สุดเพียงสิ่งเดียวในโลกนี้
この瞬間が生きる 道しるべ
You are the signpost to this moment I live for
คือการที่ได้มีชีวิตอยู่ที่นี่ ในช่วงเวลานี้ ...โดยที่เธอคอยนำทาง
この光 君の優しさを
This light, your kindness
แสงสว่างที่ส่องมา เปรียบได้ดั่งความเมตตาของเธอ
こんなにも感じてる
I can feel them so strongly
ที่ฉันรู้สึกได้ดีเสมอมา
またいつか この道に迷っても
If I get lost on this path again someday,
ถ้าหากวันหนึ่งฉันเกิดเดินหลงทางอีกครั้ง
帰る場所は君が奏でるNEIRO
The place I return to will be where your tune is being played
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเธอยังคงบรรเลง
誰も君と分からなくても
Even if nobody understands youใ
หากแม้ไม่มีใครเข้าใจ
君の音聞こえるよ
I can hear your sound
ขอให้จำไว้ว่าฉันยังคอยรับฟัง
ここで初めて出会った日を
The first day we met here
ที่นี่ ครั้งแรกที่เราได้พบกัน
I still remember
ยังคงอยู่ในความทรงจำเสมอมา
この広い 世界の東京で
On a corner of this vast world
บนโลกใบใหญ่ใบนี้ ที่โตเกียวนี่
皆に出会えた奇跡
It was a miracle that I met every one of you
การที่ได้มาพบกับทุกๆ คน คือปาฏาริย์
傷付いて 消えそうになっても
Even if we are hurt and seem about to disappear,
ต่อให้พวกเราเจ็บปวดแค่ไหน หรือรู้สึกเหมือนไม่มีใครเห็นค่า
帰る場所は僕らのNEIRO ずっと
The place I return to will be where our tune is, always
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเรายังคงบรรเลง ตลอดไป
この光 君の優しさを
This light, your kindness
แสงสว่างที่ส่องมา เปรียบได้ดั่งความเมตตาของเธอ
こんなにも感じてる
I can feel them so strongly
ที่ฉันรู้สึกได้ดีเสมอมา
どれだけの 時が過ぎ流れても
No matter how much time may pass by,
ไม่ว่าเวลาจะยังคงเดินต่อไปในภายภาคหน้า
帰る場所は皆でる
The place I return to will be where everyone’s tune
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของทุกๆ คน...
帰る場所は君が奏でる
The place I return to will be where your tune
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเธอ...
帰る場所は君が奏でる
The place I return to will be where your tune
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเธอ...
帰る場所は君が奏でる
The place I return to will be where your tune
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเธอ...
帰る場所は。。。
The place I return to…
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา...
帰る場所は君が奏でる
The place I return to will be where your tune
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเธอ...
帰る場所は君が奏でるNEIRO
The place I return to will be where your tune is being played
ที่ที่ฉันจะกลับมาหา คือที่ที่ท่วงทำนองของเรายังคงบรรเลง
คำแปลอังกฤษ: goro_chan@lj
คำแปลไทย: แอมจัง@dekdee
https://www.facebook.com/teeneedotcom